Due to the request of our members and visitors we post here the English version of the Tao-te ching's chapter 4, Ma Kou translation:
The tao is empty
Never does use fill it.
Chasm without bottom
He is the origin
Of the multitude of beings and things.
It dulls what slice
Untangle the nodes.
Discern in the light
Assemble what, dust, disperses.
Child of the unknown
Ancestor of the gods.
In relation with our commentary on ch. 4 - About Wu and Tao - https://www.taopage.org/tao_te_4.html
Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Here you can talk about the main Taoist topics such as Tao, Yin-Yang, Wu, Wu-Wei.
1 post • Page 1 of 1